Məf'ul-Mutlaq

اَلْمَفْعُولُ الْمُطْلَقُ

وَ هُوَ الْمَصْدَرُ الْفَضْلَةُ الْمُسَلَّطُ عَلَيْهِ عَامِلٌ مِنْ لَفْظِهِ كَضَرَبْتُ ضَرْبًا، أَوْ مِنْ مَعْنَاهُ كَقَعَدْتُ جُلُوسًا. وَ قَدْ يَنُوبُ عَنْهُ غَيْرُهُ كَضَرَبْتُهُ سَوْطًا، فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً النور ٤، فَلاَ تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ النساء ١٢٩، وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ الحاقة ٤٤، وَ لَيْسَ مِنْهُ؛ وَ كُلاَ مِنْهَا رَغَدًا البقرة ٣٤

وَ هُوَ və o, yəni məf'ul-mütləq olan söz, الْمَصْدَرُ الْفَضْلَةُ artıq olan məsdardır, الْمُسَلَّطُ عَلَيْهِ öz üzərində təsir edən, عَامِلٌ bir amilin, مِنْ لَفْظِهِ amilin öz sözündən dolayı, ـكَ kimi; ضَرَبْتُ ضَرْبًا “Bir vuruşla vurdum” kimi. أَوْ və ya, مِنْ مَعْنَاهُ amilin öz sözünün mənasından dolayı, ـكَ kimi, قَعَدْتُ جُلُوسًا “Bir oturma ilə oturdum” kimi. وَ قَدْ يَنُوبُ عَنْهُ bəzən məf'ul-mütləqin yerinə başqa bir söz keçir, غَيْرُهُ ondan başqası, ـكَ kimi; ضَرَبْتُهُ سَوْطًا “Ona qamçı ilə vurdum” və فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً “Onlara səksən qamçı vuruşu ilə vurun” Nur 4, فَلاَ تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ “Onlara tamamilə meyl etməyin” Nisa 129, وَ لَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ “Əgər üzərimizə bəzi sözlər söyləsələr” Hakka 44, وَ لَيْسَ مِنْهُ; bu misal isə məf'ul-mütləq deyil, وَ كُلاَ مِنْهَا رَغَدًا “İkiniz ondan bol-bol yeyin” Bəqərə 34.

Məf'ul-Mütləq (Artıq Məsdar)

Amilin öz sözünün üzərində təsir etdiyi və cümlədə artıq olaraq qeyd olunan məsdara məf'ul-mütləq deyilir, misal;

ضَرَبْتُ ضَرْبًا

“Bir vuruşla vurdum” ifadəsində amil olan söz ضَرَبَ feli, cümlədə öz sözünün üzərində ضَرْبٌ məsdarını artıq olaraq qeyd edib məf'ul-mütləq etmişdir və mansub olaraq ضَرْبًا formasına salmışdır.

Yaxud bu məf'ul-mütləq olan məsdar, amilin öz mənasında fərqli bir söz olur, misal;

قَعَدْتُ جُلُوسًا

“Bir oturmayla oturdum” ifadəsində amil قَعَدَ feilidir, fazlalıq masdar olan meful-u mutlak isə eş anlamlı olan جَلَسَ feilindən gəlmişdir.

Bəzən fazladan gələn masdarın yerinə başqa sözlər də gələ bilər;

ضَرَبْتُهُ سَوْطًا

“Ona qamçı ilə vurdum” ifadəsində amil ضَرَبَ və meful-u mutlak olan fazlalıq masdar سَوْطًا həm söz, həm də məna baxımından fərqli bir sözlə gəlmişdir.

-Digər misallar;

فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً

“Onlara səksən dəfə çubuq vurmaqla çubuq vurun” ayəsində amil جَلَدَ və meful-u mutlak olan fazlalıq masdar جَلْدَةً şəklindədir.

فَلاَ تَمِيلُوا كُلَّ الْمَيْلِ

“Onlara tamamilə meyl etməyin” ayəsində amil مَالَ və meful-u mutlak olan fazlalıq masdar مَيْلٌ şəklindədir.

 لَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

“Əgər üzərimizə bəzi sözlər söyləsələr” ayəsində amil قَالَ və meful-u mutlak olan fazlalıq masdar قَوْلاً sözünün cəmi أَقَاوِيلُ şəklindədir.

Lakin bu ayədə meful-u mutlak yoxdur;

وَ كُلاَ مِنْهَا رَغَدًا

“İkiniz ondan bol-bol yeyin” ayəsində رَغَدًا sözü üçün Sibeveyh, كُلاَ feilinin masdarından anlaşılan hal olduğunu irəli sürmüşdür. Yəni "yemək" masdarından anlaşılan "bol-bol" yemək. Deməli, bol-bol, yemək masdarının halıdır.

🤖 AI Köməkçi
📜 Söhbət tarixçəsi
📚 › Məf'ul-Mutlaq
🎓
Xoş gəldiniz! Sual soruşun!