Naib-i Fail və İrabı

Bir feil cümləsində feil məchul olarsa, aşkar olan fail hazf edilir və cümlə daxilindəki mefulun bih, məsdər, bəzi zərflər və carr mecrur kimi ifadələr isə naib-i fail olurlar. Naib-i fail ilə fail arasında tam uyğunluq var, yəni failin hökmü nədirsə, naib-i failin hökmü də odur, məsələn;

ذَهَبَ زَيْدٌ إِلَى الْبَيْتِ

"Zeyd evə getdi" cümləsində ذَهَبَ feili məlumdur və Zeyd ifadəsi onun failidir. Əgər ذَهَبَ feili məchul olarsa, fail olan Zeyd ifadəsi hazf edilir, davamındakı carr mecrur naib-i fail olur,

ذُهِبَ إِلَى الْبَيْتِ

"Evə gedildi" cümləsində feil məchul olduğu üçün fail olan Zeyd ifadəsi hazf olunmuşdur. Qalan carr mecrur isə (bəzi alimlər yalnız mecruru götürüblər) naib-i fail olmaq üzrə mərfudur.

Naib-i Failə Nümunələr və İrabları

خُلِقَ الْإِنْسَانُ ضَعِيفًا

İnsan zəif yaradıldı Nisa 28

فِعْلٌ مَاضٍ، مَبْنِيٌّ لِلْمَجْهُولِ وَ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، لاَ مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ خُلِقَ
Mazi feil, məchul olub fətəh üzərə məbni, irabdan yeri yoxdur
نَائِبُ فَاعِلٍ، مَرْفُوعٌ، وَ عَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ الْإِنْسَانُ
Naib-i fail, mərfu, rəf əlaməti sondakı zahir dammadır
حَالٌ مَنْصُوبَةٌ مِنْ لَفْظِ الْإِنْسَانِ، وَ عَلَامَةُ نَصْبِهَا الْفَتْحَةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ ضَعِيفًا
"əl-insanu" ifadəsindən hal-i mansubə, nəsb əlaməti sondakı zahir fətədir
Cümlənin İrabı إِعْرَابُ الْجُمْلَةِ
جُمْلَةٌ إِبْتِدَائِيَّةٌ، لا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ خُلِقَ الْإِنْسَانُ ضَعِيفًا
Başlanğıc cümləsi, irabdan yeri yoxdur

يُسْمَعُ الْمَحْسُونُ صَوْتُهُ

Səsi gözəl olan dinlənilir

فِعْلٌ مُضَارِعٌ، مَبْنِيٌّ لِلْمَجْهُولِ، مَرْفُوعٌ لِتَجَرُّدِهِ عَنِ النَّوَاصِبِ وَ الْجَوَازِمِ، وَ عَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ، لاَ مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ يُسْمَعُ
Muzari feil, məchul üzərə məbni, cəzm və nəsb edənlərdən təcrid olunduğuna görə mərfu, rəf əlaməti sondakı zahir dammadır, irabdan yeri yoxdur
نَائِبُ فَاعِلٍ، مَرْفُوعٌ، وَ عَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ الْمَحْسُونُ
Naib-i fail, mərfu, rəf əlaməti sondakı zahir dammadır
نَائِبُ فَاعِلٍ لِلَفْظِ الْمَحْسُونِ، مَرْفُوعٌ، وَ عَلَامَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ وَ هُوَ مُضَافٌ صَوْتُ
"əl-mahsunu" ifadəsinin naib-i faili, mərfu, rəf əlaməti sondakı zahir dammə və muzaf
ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ، مَبْنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ فِي مَحَلِّ جَرٍّ مُضَافٌ إِلَيْهِ ـهُ
Bitişik zamir, cərr yerində muzafun ileyh olub dammə üzərə məbnidir
Cümlənin İrabı إِعْرَابُ الْجُمْلَةِ
جُمْلَةٌ إِبْتِدَائِيَّةٌ، لا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ يُسْمَعُ الْمَحْسُونُ صَوْتُهُ
Başlanğıc cümləsi, irabdan yeri yoxdur

رُسِلَتْ رِسَالَةٌ حَسَنَةٌ

Gözəl bir məktub göndərildi

فِعْلٌ مَاضٍ، مَبْنِيٌّ لِلْمَجْهُولِ، مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، لاَ مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ رُسِلَ
Mazi feil, məchul binada, fətəh üzərə məbni, irabdan yeri yoxdur
اَلتَّاءُ؛ لِلتَّأْنِيثِ، لاَ مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ ـتْ
Ta: Tə'nis üçündür, irabdan yeri yoxdur
نَائِبُ فَاعِلٍ، مَرْفُوعٌ، وَ عَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ وَ هِيَ مَنْعُوتٌ رِسَالَةٌ
Naib-i fail, mərfu, rəf əlaməti sondakı zahir dammadır və sifətlidir
نَعْتٌ لِلَفْظِ رِسَالَةٍ، مَرْفُوعٌ، وَ عَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ حَسَنَةٌ
"Risələ" ifadəsinin sifəti, mərfu, rəf əlaməti sondakı zahir dammadır
Cümlənin İrabı إِعْرَابُ الْجُمْلَةِ
جُمْلَةٌ إِبْتِدَائِيَّةٌ، لا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ رُسِلَتْ رِسَالَةٌ حَسَنَةٌ
Başlanğıc cümləsi, irabdan yeri yoxdur

رُئِيَ فِي وَرَقَتِكَ

Sənədində görüldü

فِعْلٌ مَاضٍ، مَبْنِيٌّ لِلْمَجْهُولِ، مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، لاَ مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ رُئِيَ
Mazi feil, məchul binada, fətəh üzərə məbni, irabdan yeri yoxdur
حَرْفُ جَرٍّ، مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ، لاَ مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ فِي
Cərr hərfi, sükun üzərə məbni, irabdan yeri yoxdur
مَجْرُورٌ بِفِي، وَ عَلاَمَةُ جَرِّهِ الْكَسْرَةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ. اَلْجَارُّ وَ الْمَجْرُورُ مُتَعَلِّقَانِ بِمَحْذُوفِ نَائِبُ فَاعِلٍ. وَ مُضَافٌ وَرَقَةِ
Fi hərfi cərr ilə mecrur, cərr əlaməti sondakı zahir kəsrədir. Carr və mecrur məhzuf olan naib-i failə aiddir və bu ifadə muzafdır
ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ، مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، فِي مَحَلِّ جَرٍّ مُضَافٌ إِلَيْهِ ـكَ
Bitişik zamir, fətəh üzərə məbni və muzafun ileyh olmaqla cərr yerindədir (mahallen mecrurdur)
Cümlənin İrabı إِعْرَابُ الْجُمْلَةِ
جُمْلَةٌ إِبْتِدَائِيَّةٌ، لا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ رُئِيَ فِي وَرَقَتِكَ
Başlanğıc cümləsi, irabdan yeri yoxdur

إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ

Onlara yer üzündə fəsad etməyin deyildikdə, biz ancaq islah edənlərik dedilər Bəqərə 11

ظَرْفٌ لِمَا يُسْتَقْبَلُ مِنَ الزَّمَنِ، خَافِضٌ لِشَرْطِهِ، مُتَعَلِّقٌ بِجَوَابِهِ، مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ عَلَى الظَّرْفِيَّةِ إِذَا
Zaman bildirən zərf edatı, şərt kimi aldığı ismi cərr edir və cavabına aiddir, mahallen mənsub və zərfiyyət üzrə sükun üzərə məbnidir
فِعْلٌ مَاضٍ، مَبْنِيٌّ لِلْمَجْهُولِ، مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، لَا مَحَلَّ لَهُ مِنَ الْإِعْرَابِ قِيلَ
Mazi feil, məchul binada, fətəh üzərə məbni, irabdan yeri yoxdur
حَرْفُ جَرٍّ، مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، لاَ مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ لَ
Cərr hərfi, fətəh üzərə məbni, irabdan yeri yoxdur
ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ، مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ، فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِاللَّامِ، اَلْجَارُّ وَ الْمَجْرُورُ مُتَعَلِّقَانِ بِفِعْلِ قِيلَ هُمْ
Bitişik zamir, sükun üzərə məbni, lam cərr hərfi vasitəsilə cərr yerindədir. Carr və mecrur "qilə" feilinə aiddir
حَرْفُ نَفْيٍ، مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ، لاَ مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ لاَ
Nəfy hərfi, sükun üzərə məbni, irabdan yeri yoxdur
فِعْلٌ مُضَارِعٌ، مَجْزُومٌ بِلاَ، وَ عَلاَمَةُ جَزْمِهِ حَذْفُ النُّونِ، لاَ مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ، وَ الْوَاوُ ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ فَاعِلٌ تُفْسِدُوا
Muzari feil, "la" edatı ilə məczum, cəzm əlaməti nun hərfinin hazfi ilədir, irabdan yeri yoxdur, Vav: bitişik zamir, sükun üzərə məbni, mahallen mərfu olub faildir
حَرْفُ جَرٍّ، مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ، لاَ مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ فِي
Cərr hərfi, sükun üzərə məbni, irabdan yeri yoxdur
مَجْرُورٌ بِفِي، وَ عَلاَمَةُ جَرِّهِ الْكَسْرَةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ، اَلْجَارُّ وَ الْمَجْرُورُ مُتَعَلِّقَانِ بِلاَ تُفْسِدُوا الْأَرْضِ
Fi cərr hərfi ilə mecrur, cərr əlaməti sondakı zahir kəsrədir, carr və mecrur "la tufsidu" feilinə aiddir
فِعْلٌ مَاضٍ، مَبْنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ لِإِتِّصَالِهِ بِوَاوِ الْجَمَاعَةِ، لاَ مَحَلَّ لَهُ الْإِعْرَابِ. وَ الْوَاوُ؛ ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ، مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ فَاعِلٌ قَالُوا
Mazi feil, cəmaat vavı ilə dammə üzərə məbni, irabdan yeri yoxdur. Vav: bitişik zamir, sükun üzərə məbni, mahallen mərfu olub faildir
حَرْفُ تَأْكِيدٍ وَ نَصْبٍ، مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ  إِنَّ
اَلْكَافَّةُ، مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ، كَفَّتْ إِنَّ عَلَى الْعَمَلِ وَ هَيَّأْتُهَا لِلدُّخُولِ عَلَى جُمَلِ الْأَفْعَالِ مَا
İnne: Nəsb və təsdiq hərfi, fətəh üzərə məbni. Ma: ma-i kaffe (maneə ma'sı), sükun üzərə məbni, inne edatını əməlindən saxlayır və feil cümlələrinin əvvəlinə daxil olmasını təmin edir {إِنَّمَا}
ضَمِيرٌ مُنْفَصِلٌ، مَبْنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ مُبْتَدَأٌ نَحْنُ
Müstəqil zamir, dammə üzərə məbni, mübtəda olub mahallen mərfudur
خَبَرُ الْمُبْتَدَإِ، مَرْفُوعٌ، وَ عَلاَمَةُ رَفْعِهِ الْوَاوُ نِيَابَةً عَنِ الضَّمَّةِ لِأَنَّهُ جَمْعُ مُذَكَّرٍ سَالِمٌ، وَ النُّونُ؛ عِوَضٌ عَنِ التَّنْوِينِ فِي مُفْرَدِهِ مُصْلِحُونَ
Mübtədanın xəbəri, mərfu, rəf əlaməti cəmi müzekkər salim olduğu üçün dammənin yerinə gələn vavdır. Nun: Müfrəddəki tənvindən əvəzdir, yəni onun yerinə keçir
Cümlələrin İrabı  إِعْرَابُ الْجُمَلِ
جُمْلَةُ إِذَا مَعَ شَرْطِهَا وَ جَوَابِهَا إِبْتِدَائِيَّةٌ، لاَ مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لاَ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
Şərti və cavabı ilə izə cümləsi başlanğıc cümləsidir, irabdan yeri yoxdur
جُمْلَةُ الشَّرْطِ، فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِإِضَافَةِ إِذَا إِلَيْهَا قِيلَ لَهُمْ
İzə'nın şərt cümləsi, izə ona izafə edildiyinə görə mahallen mecrurdur
فِي مَحَلِّ رَفْعٍ نَائِبُ فَاعِلٍ لِقِيلَ لاَ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ
Mahallen mərfu olub "qilə" feilinin naib-i failidir
جَوَابُ الشَّرْطِ، لاَ مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
Şərtin cavabı, irabdan yeri yoxdur
فِي مَحَلِّ نَصْبٍ، مَفْعُولٌ بِهِ، مَقُولُ الْقَوْلِ إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ
Nəsb yerində olub mefulun bihdir, sözün məqulu olan cümlədir
🤖 AI Köməkçi
📜 Söhbət tarixçəsi
📚 Ərəbcədə İrab › Naib-i Fail və İrabı
🎓
Xoş gəldiniz! Sual soruşun!