b. Ya-i Mütəkəllimə İzafə Edilən Müreb Ləfiz
İkincisi, mütekellim ya’sına izafe olunan (tesniye olmayan) isimdir. Əgər mürekəb isim müzekker cəmi salim olsa, onun yalnız ref halı təqdiridir, məsələn: جَاءَنِي مُسْلِمِيَّ (Mənə müsəlmanlarım gəldi), bunun əsli مُسْلِمُويَ kimidir. Əgər başqa isim olsa, bütün irab əlamətləri təqdiridir, məsələn: غُلاَمِي (Mənim oğlum), رِجَالِي (Mənim adamlarım), مُسْلِمَاتِي (Mənim müsəlman qadınlarım).
İkincisi, təqdirî irabın olduğu yeddi yerdən biri; elə bir söz ki, mütekellim ya’sına izafe olunur, tesniye istisna olmaqla. Əgər mürekəb isim müzekker cəmi salim olsa, yalnız ref halı təqdiridir, məsələn: جَاءَنِي مُسْلِمِيَّ (Mənə müsəlmanlarım gəldi), bunun əsli مُسْلِمُويَ kimidir. Əgər mütekellim ya’sına izafe olunan söz müzekker cəmi salimdən başqa olsa, o zaman bütün irab əlamətləri təqdiridir, məsələn: غُلاَمِي (Mənim oğlum), رِجَالِي (Mənim adamlarım), مُسْلِمَاتِي (Mənim müsəlman qadınlarım).
Mətnin ümumi mənası: Təqdirî irabın olduğu yeddi yerdən ikincisi, tesniye istisna olmaqla mütekellim ya’sına izafe olunan sözdür. Əgər müzekker cəmi salim olsa, yalnız ref halı təqdiridir, məsələn:
جَاءَنِي مُسْلِمِيَّ
"Mənə müsəlmanlarım gəldi" kimi. Tərkibdəki مُسْلِمِيَّ sözünün əsli مُسْلِمُويَ şəklindədir.
Əgər müzekker cəmi salimdən başqa olsa, ref, nasb və cər halları da təqdiridir, məsələn:
غُلاَمِي
"Mənim oğlum" və,
رِجَالِي
"Mənim adamlarım" və,
مُسْلِمَاتِي
"Mənim müsəlman qadınlarım" kimi.