Allah işini asan etsin
يَسَّرَ اللهُ بِأَمْرِكَ
Allah işini asan etsin
بَاتَ رَجُلٌ عِنْدَ نَحْوِيٍّ، فَأَكَلَ عِنْدَهُ طَعَامًا وَ فَاكِهَةً كَثِيرَةً
Bir kişi dilçi yanında gecələyir və onun yanında çoxlu yemək və meyvə yeyir,
فَلَمَّا كَانَ فِي نِصْفِ اللَّيْلِ تَحَرَّكَتْ عَلَيْهِ بَطْنُهُ
Gecənin yarısı olanda onun qarnı hərəkətlənməyə başlayır
فَصَاحَ عَلَى النَّحْوِيِّ؛ يَا سَيِّدِي إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَتَرَوَّحَ
Adam dilçiyə "Ağa, mən ayaqyoluna getmək istəyirəm" deyə qışqırır,
فَتَنَحْنَحَ النَّحْوِيُّ مِرَارًا ثُمَّ صَاحَ؛ يَا مَيْمُونَةُ مِرَارًا كَثِيرًا حَتَّى اسْتَجَابَتْ لَهُ بَعْدَ حِينَ
Dilçi dəfələrlə öskürür və cavab verənə qədər Meymunə deyə səslənir,
فَقَالَ أَزِيلِي الْكَرَى عَنْ مُقْلَتَيْكِ وَ افْتَحِي عَيْنَيْكِ وَ الْبَسِي ثَوْبَيْكِ وَ قُومِي عَلَى قَدَمَيْكِ وَ اضْرِبِي الزَّنْدَ وَ أشْعِلِي نَارًا وَ أَوْقِدِي سِرَاجًا وَ انْهَضِي إِلَى الْبِئْرِ فَأَدْلَى فِيهِ الدَّلْوَ وَ أخْرِجِي مِنْهُ مَاءً وَ اجْعَلِيهِ فِي قَدَحٍ وَ ألْفِيهِ فِي الْمُسْتَرَاحِ، فَإِنَّ ضَيْفَنَا يُرِيدُ أَنْ يَتَرَوَّحَ
Və Meymunəyə dedi: "Gözlərindən yuxunu uzaqlaşdır, gözlərini aç, paltarlarını geyin, ayağa qalx, çaxmağı çax, od yandır, lampanı yandır, qalx və quyuya get, quyudan vedrəni sallayıb su çıxar, onu qabda topla və ayaqyoluna apar, çünki qonağımız ayaqyoluna getmək istəyir"
فَلَمْ يُتِمَّ النَّحْوِيُّ كَلاَمَهُ، إِلاَّ وَ الرَّجُلُ قَدْ سَلَحَ فِي السَّرِيرِ
Dilçi hələ sözünü bitirməmişdi ki, adam artıq çarpayıya sidiyini buraxır,
فَقَالَ يَا سَيِّدِي إِنَّ هَذَا الشُّغُلَ ألَّذِي كَلَّفْتَ بِهِ خَادِمَتَكَ إِنْ يَسَّرَ اللهُ فِيهِ رُبَّمَا يَتَهَيَّأُ فِي سَنَةٍ كَامِلَةٍ
Dilçiyə dedi: "Ağa, xidmətçinə tapşırdığın bu iş -Allah asan etsin- bəlkə də tam bir il çəkər
وَ أَنَا لاَ أُكَلِّفُ خَادِمَتَكَ أَكْثَرَ مِنْ شُغُلٍ سَاعَةٍ
Halbuki mən xidmətçinə bir saatdan artıq iş tapşırmaram,
يَا مَيْمُونَةُ أَقْبِلِي وَ أغْسِلِي السَّرِيرَ فَقَدْ سَلَحْتُ فِيهِ
Ey Meymunə, gəl və çarpayını təmizlə, çünki mən çarpayıya sidiyim dedim
اَلْكَلِمَاتُ
Sözlər
| أَتَرَوَّحُ | sidiyirəm |
| أَخْرِجِي | çıxar (qadın üçün) |
| أُرِيدُ | istəyirəm |
| إِسْتَجَابَتْ | cavab verdi (qadın üçün) |
| إِضْرِبِي الزَّنْدَ | Çaxmağı çax |
| إِفْتَحِي | aç (qadın üçün) |
| أَكْثَرُ | ən çox |
| أُكَلِّفُ | iş tapşırıram |
| أَلْفِيهِ | onu at (qadın üçün) |
| إِنْهَضِي | qalx (qadın üçün) |
| أَوْقِدِي | yandır (qadın üçün) |
| بَاتَ | gecələdi |
| بَعْدَ | sonra |
| تَنَحْنَحَ | öskürdü |
| ثَوْبَيْكِ | iki paltarın (qadın üçün) |
| حِينٌ | an |
| اَلدَّلْوُ | vedrə |
| اَلرَّجُلُ | kişi |
| سَاعَةٌ | saat |
| اَلسَّرِيرُ | çarpayı |
| إِجْعَلِيهِ | onu et (qadın üçün) |
| أَدْلِي | sallandır (qadın üçün) |
| أَزِيلِي | uzaqlaşdır (qadın üçün) |
| أَشْعِلِي | yandır (qadın üçün) |
| إِغْسِلِي | yuy (qadın üçün) |
| أَقْبِلِي | yanaş (qadın üçün) |
| أَكَلَ | yedi |
| إِلْبَسِي | paltarını geyin (qadın üçün) |
| إِنِّي | mən həqiqətən |
| اَلْبِئْرُ | quyu |
| بَطْنُهُ | onun qarnı |
| تَحَرَّكَتْ | hərəkətləndi |
| خَادِمَتُكَ | xidmətçin |
| حَتَّى | -ə qədər |
| رُبَّمَا | bəlkə |
| اَلزَّنْدُ | çaxmaq |
| سِرَاجٌ | lampa, çıraq |
| سَلَحَ | sidiyə getdi |
| سَلَحْتُ | sidiyə getdim |
| سَيِّدِي | ağa |
| صَاحَ | qışqırdı, səsləndi |
| طَعَامٌ | yemək |
| عَيْنَيْكِ | iki gözün (qadın üçün) |
| قَدْ | artıq, həqiqətən |
| قَدَمَيْكِ | iki ayağın (qadın üçün) |
| كَامِلَةٌ | tam |
| اَلْكَرَى | yuxu |
| كَلَّفْتَ | tapşırdın |
| لَمَّا | -anda, -dığında |
| مَاءٌ | su |
| اَلْمُسْتَرَاحُ | Ayaqyolu |
| اَلنَّحْوِيُّ | Dilçi |
| يَتَرَوَّحُ | sidiyə gedir |
| يَتَهَيَّأُ | hazırlaşır |
| يَسَّرَ | asan etdi |
| سَنَةٌ | il |
| شُغُلٌ | iş |
| ضَيْفُنَا | qonağımız |
| عِنْدَ | yanında |
| فَاكِهَةٌ | meyvə |
| قَدَحٌ | qədəh |
| قُومِي | qalx (qadın üçün) |
| كَثِيرَةٌ | çox (qadın üçün) |
| كَلاَمُهُ | onun sözü |
| أَلَّذِي | o kəs ki |
| اَللَّيْلُ | gecə |
| مِرَارٌ | dəfələrlə |
| مُقْلَتَيْكِ | iki gözün (qadın üçün) |
| نَارٌ | od |
| نِصْفٌ | yarım |
| يُتِمُّ | tamamlayır |
| يُرِيدُ | istəyir |