4-cü fəsildən gələn Ləfif-i Məkrun felinin müxtəlif nümunələri

Lefif-i Makrun 4.Bab Mazi Muzari Məzdər
Vezin فَعِلَ يَفْعَلُ فَعْلٌ
Mevzun رَوِيَ يَرْوَى رَيٌّ
Əsli رَوِيَ يَرْوَيُ رَوْيٌ

رَوِيَ "susuzluğunu yatırtdı" feilinin Lefif-i Makrun olub, sülasi mücərrədlərin 4-cü babından gələn mazi bir feil olduğu deyilir. Əslində i'lâl qaydası yoxdur.

يَطْوِي Feilinin İ'lâli

Vezin يَفْعَلُ
Əsli يَرْوَيُ
ya elif oldu يَرْوَى

Muzari feil olan يَرْوَى feilinin əsli, məhz 4-cü babdan gələn və səhih bir feil olan يَعْلَمُ feili kimi يَفْعَلُ vəznindən يَرْوَيُ şəklində gəlir. Qaydaya görə vav və ya hərfləri hərəkəli olub, onlardan əvvəlki hərf də fətəli olarsa, o vav və ya hərfi elif hərfinə çevrilir. Bu qayda nəticəsində يَرْوَيُ olan sözümüz يَرْوَى olur.

Emsile-i Muxtəlifə

رَيَّانُ
مَرْوِيٌّ
لَمْ يَرْوَ
لَمَّا يَرْوَ
مَا يَرْوَى
لاَ يَرْوَى
لَنْ يَرْوَى
لِيَرْوَ
لاَ يَرْوَ
إِرْوَ
لاَ تَرْوَ
مَرْوًى
رَيَّةً
رِيَّةً
رُوَيٌّ
رَوَوِيٌّ
رَوَّاءٌ
أَرْوَى
مَا أَرْوَاهُ
أَرْوِ بِهِ

Muzari Feillərin Məchulləri

Lefif-i Makrun olub, sülasi mücərrədlərin 4-cü babından gələn məlum bir muzari feil məchul etmək istədikdə, muzaraət hərfini dammə etmək kifayətdir. Feilimiz lazım olduğu üçün məchul halda hərf-i cerr ilə çəkim edildi.

Məchul Məlum
يُرْوَى لَهُ يَرْوَى
لَمْ يُرْوَ لَهُ لَمْ يَرْوَ
لَمَّا يُرْوَ لَهُ لَمَّا يَرْوَ
مَا يُرْوَى لَهُ مَا يَرْوَى
لاَ يُرْوَى لَهُ لاَ يَرْوَى
لَنْ يُرْوَى لَهُ لَنْ يَرْوَى
لِيُرْوَ لَهُ لِيَرْوَ
لاَ يُرْوَ لَهُ لاَ يَرْوَ
لِيُرْوَ لَكَ إِرْوَ
لاَ تُرْوَ لَكَ لاَ تَرْوَ

Hazır Əmr Çəkimləri

Hazır əmr siqalarını müxatəb və müxatəbə siqalarından əldə edirik. Lefif-i Makrun olub, sülasi mücərrədlərin 4-cü babından gələn feil üçün hazır əmr siqası إِفْعَ kimi olur.

إِرْوَ تَرْوَى
إِرْوَيَا تَرْوَيَانِ
إِرْوَوْا تَرْوَوْنَ
إِرْوَيْ تَرْوَيْنَ
إِرْوَيَا تَرْوَيَانِ
إِرْوَيْنَ تَرْوَيْنَ

Hazır Əmr Prosesi

Müfrəd müzəkkər müxatəb feilimiz تَرْوَى
Muzaraət hərfi hazf olundu رْوَى
Sonu cəzm olundu رْوَ
Baba aid olan kəsrəli vasıl həmzəsi gəldi إِرْوَ

Qeyb Əmr Çəkimləri

Qeyb əmr çəkimlərində, qeyb və qeybə olan muzari feilin əvvəlinə kəsrəli "lam" ədatı (lam ul-əmr) əlavə olunur və sonu hərəkəli olan muzari feilin hərəkəsi cəzm edilir, illetli hərf hazf edilir, cəmi müənnəs nunu istisna olmaqla digər muzari feilərin nunları da düşür. Cəmi müzəkkər qeyb siqasından nun düşəndə yerinə bir elif gəlir. 

لِيَرْوَ يَرْوَى
لِيَرْوَيَا يَرْوَيَانِ
لِيَرْوَوْا يَرْوَوْنَ
لِتَرْوَ تَرْوَى
لِتَرْوَيَا تَرْوَيَانِ
لِيَرْوَيْنَ يَرْوَيْنَ

Qeyb Əmr Prosesi

Feil يَرْوَى تَرْوَى
Əmr lamı əlavə olundu لِيَرْوَى لِتَرْوَى
Sonu cəzm olundu لِيَرْوَ لِتَرْوَ
Son halı لِيَرْوَ لِتَرْوَ

İsm-i Fail

Sülasi mücərrəd feillərin 4-cü babında قَاوٍ kimi gələn lefif-i makrun feilin ism-i fail siqasında bir sıra i'lâl qaydaları var. 4-cü babdan gələn lefif-i makrun feilin ism-i fail siqası, 4-cü babdan gələn səhih feil olan عَلِمَ feilinin ism-i fail siqası olan فَاعِلٌ vəznində عَالِمٌ kimi قَاوِيٌ şəklində olur. Amma feilimiz فَعْلاَنٌ vəznindən sifət-i müşəbbəhdir. Buna görə də əsli رَوْيَانٌ şəklindədir. Bir kəlmədə birincisi sakin vav və ya yanaşı gəlirsə, o halda vav hərfi yüngüllük üçün ya hərfinə çevrilir və sifət-i müşəbbəh sözümüz رَيْيَانٌ olur. رَيْيَانٌ sözündə isə eyni növdən birincisi sakin, ikincisi hərəkəli hərf yanaşı gəlib və vacib olaraq idqam edilərək sözümüz رَيَّانٌ olmuşdur.

Sifət-i Müşəbbəh Vəzni فَعْلاَنٌ
Kəliməmizin Əsli رَوْيَانٌ
vav ya oldu رَيْيَانٌ
iki ya idqam oldu رَيَّانٌ

İsm-i Meful

Sülasi mücərrəd feillərin 4-cü babında مَرْوِيٌّ kimi gələn lefif-i makrun feilin ism-i meful siqasında bir sıra i'lâl qaydaları var. 4-cü babdan gələn lefif-i makrun feilin ism-i meful siqası, 4-cü babdan gələn səhih feil olan عَلِمَ feilinin ism-i meful siqası olan مَفْعُولٌ vəznində مَعْلُومٌ kimi مَرْوُويٌ şəklində olur. Bundan sonra مَرْوُويٌ sözündə birincisi sakin olaraq yanaşı gələn vav və ya hərflərindən vav hərfi yüngüllük üçün ya hərfinə çevrilir və sözümüz مَرْوُييٌ olur. Vav hərfindən çevrilən sakin ya hərfinin binasını qorumaq üçün əvvəlki damməli vav hərfinin hərəkəsi kəsrəyə çevrilir. Əgər bu edilməsəydi, "ya sakin olub əvvəlki hərfi damməli olarsa, o ya hərfi vav hərfinə çevrilir" qaydasına görə vavdan çevrilən ya hərfi yenidən vav hərfinə dönəcəkdi, amma bu qarşısı alındı. Vav hərfinin kəsrələnməsindən sonra sözümüz مَرْوِييٌ oldu. Bundan sonra مَرْوِييٌ sözündə birincisi sakin, ikincisi hərəkəli iki ya hərfi yanaşı gəlib. Burada vacib idqam nəticəsində birinci hərf ikinciyə idqam edilir və sözümüz مَرْوِيٌّ son halını alır.

İsm-i Meful Siqası مَفْعُولٌ
Kəliməmiz مَرْوِيٌّ
Əsli مَرْوُويٌ
vav ya oldu مَرْوُييٌ
ayn ul-feil kəsrələndi مَرْوِييٌ
iki ya idqam oldu مَرْوِيٌّ

Qeyri Mimli Məzdər

Qeyri mimli məzdər olan رَيٌّ sözünün əsli رَوْيٌ şəklindədir. Bir kəlmədə birincisi sakin vav və ya yanaşı gəlirsə, o halda vav hərfi yüngüllük üçün ya hərfinə çevrilir və sözümüz رَيْيٌ olur. رَيْيٌ sözündə isə eyni növdən birincisi sakin, ikincisi hərəkəli hərf yanaşı gəlib və vacib olaraq idqam edilərək sözümüz رَيٌّ olmuşdur.

Mimli Məzdər, İsm-i Zaman və İsm-i Məkan

Mimli məzdər, ism-i zaman və ism-i məkan olan مَرْوًى sözünün əsli مَعْلَمٌ kimi مَفْعَلٌ vəznindən مَرْوَيٌ şəklində gəlir. Qaydaya görə vav və ya hərfləri hərəkəli olub, əvvəlki hərf də fətəli olarsa, o vav və ya hərfi elif hərfinə çevrilir və مَرْوَيٌ olan sözümüz مَرْوَانْ olur. مَرْوَانْ sözündə lam ul-feil ya hərfindən çevrilmiş sakin elif ilə tenvin üçün olan sakin nun yanaşı qalır və ictima-i sakineyn "iki sakinin bir araya gəlməsi" baş verir. Bir kəlmədə yanaşı duran iki sakin tələffüz oluna bilmədiyindən, مَرْوَانْ sözündən ya hərfindən çevrilmiş sakin elif hərfi hazf edilir və kəliməmiz مَرْوَنْ olur. Bundan sonra مَرْوَنْ sözündəki sakin nun əvvəlki hərfin hərəkəsinə tabe olur və sözümüz son halını alaraq مَرْوًى olur.

Vezin مَفْعَلٌ
Əsli مَرْوَيٌ
ya elif oldu مَرْوَانْ
elif hazf edildi مَرْوَنْ
tenvin əvvəlki hərfə tabe oldu مَرْوًى

İsm-i Alət

İsm-i alət olan مِرْوًى sözünün əsli مِعْلَمٌ kimi مِفْعَلٌ vəznindən مِرْوَيٌ şəklində gəlir. Qaydaya görə vav və ya hərfləri hərəkəli olub, əvvəlki hərf də fətəli olarsa, o vav və ya hərfi elif hərfinə çevrilir və مِرْوَيٌ olan sözümüz مِرْوَانْ olur. مِرْوَانْ sözündə lam ul-feil ya hərfindən çevrilmiş sakin elif ilə tenvin üçün olan sakin nun yanaşı qalır və ictima-i sakineyn "iki sakinin bir araya gəlməsi" baş verir. Bir kəlmədə yanaşı duran iki sakin tələffüz oluna bilmədiyindən, مِرْوَانْ sözündən ya hərfindən çevrilmiş sakin elif hərfi hazf edilir və kəliməmiz مِرْوَنْ olur. Bundan sonra مِرْوَنْ sözündəki sakin nun əvvəlki hərfin hərəkəsinə tabe olur və sözümüz son halını alaraq مِرْوًى olur.

Vezin مِفْعَلٌ
Əsli مِرْوَيٌ
ya elif oldu مِرْوَانْ
elif hazf edildi مِرْوَنْ
tenvin əvvəlki hərfə tabe oldu مِرْوًى

Mübaliğəli ism-i fail olan رَوَّاءٌ sözünün əsli عَلاَّمٌ kimi فَعَّالٌ vəznində رَوَّايٌ şəklindədir. Qaydaya görə lam ul-feil vav və ya hərflərindən əvvəl bir artıq elif varsa, o halda bu vav və ya hərf həmzəyə çevrilir, bu halda رَوَّايٌ sözü رَوَّاءٌ olur.

İsm-i təfdil olan اَرْوَى sözünün əsli أَعْلَمُ kimi أَفْعَلُ vəznində أَرْوَيُ şəklindədir. Qaydaya görə lam ul-feil vav və ya hərfləri hərəkəli olub, əvvəlki hərf də fətəli olarsa, o vav və ya hərfi elif hərfinə çevrilir və أَرْوَيُ olan söz اَرْوَى olur.

Fiil-i təəccübü-l-əvvəl olan مَا أَرْوَاهُ sözünün əsli مَا أَعْلَمَهُ kimi مَا أَفْعَلَهُ vəznində مَا أَرْوَيَهُ şəklindədir. Lam ul-feil vav və ya hərfləri hərəkəli olub, əvvəlki hərf də fətəli olarsa, o vav və ya hərfi elif hərfinə çevrilir və مَا أَرْوَيَهُ olan söz مَا أَرْوَاهُ olur.

Emsile-i Muttaride

رَوُوا رَوِيَا رَوِيَ
رَوِينَ رَوِيَتَا رَوِيَتْ
رَوِيتُمْ رَوِيتُمَا رَوِيتَ
رَوِيتُنَّ رَوِيتُمَا رَوِيتِ
رَوِينَا رَوِيتُ

يَرْوَوْنَ يَرْوَيَانِ يَرْوَى
يَرْوَيْنَ تَرْوَيَانِ تَرْوَى
تَرْوَوْنَ تَرْوَيَانِ تَرْوَى
تَرْوَيْنَ تَرْوَيَانِ تَرْوَيْنَ
نَرْوَى أَرْوَى

Bu feilinin bütün çəkimləri təsrifat hissəsində veriləcəkdir.

🤖 AI Köməkçi
📜 Söhbət tarixçəsi
📚 Sarf Bilikləri › 4-cü fəsildən gələn Ləfif-i Məkrun felinin müxtəlif nümunələri
🎓
Xoş gəldiniz! Sual soruşun!