Kiçik Çoban Qız
اَلرَّاعِيَّةُ الصَّغِيرَةُ
Balaca Çoban Qız
سَمِيرَةُ الصَّغِيرَةُ تَحْمِلُ الْحَطَبَ وَ أَبُو سَمِيرَةَ يُشْعِلُ النَّارَ وَ أُمُّ سَمِيرَةَ تَغْسِلُ الثِّيَابَ
Balaca Səmira odun daşıyır, atası od qalayır və anası isə paltarları yuyur
سَمِيرَةُ تَمْشِي إِلَى الْمَزْرَعَةِ وَ تَحْمِلُ طَعَامَ أَبِيهَا فِي مَنْدِيلٍ كَبِيرٍ وَ أَبُوهَا يَنْظُرُ إِلَيْهَا مِنْ بَعِيدٍ
Səmira tarlaya tərəf gedir və atasına böyük bir dəsmalın içində yemək aparır. Atası ona uzaqdan baxır
أَخَذَ الْأَبُ الطَّعَامَ وَ قَعَدَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ لِيَأْكُلَهُ
Ata yeməyi aldı və ağacın altında yemək üçün oturdu
أَمَّا سَمِيرَةُ فَوَضَعَتِ الْبِرْسِيمَ لِلْغَنَمِ
Səmira isə qoyunlara ot verdi
سَمِعَ الْكَلْبُ شَمْلُولُ سَمِيرَةَ فَقَالَ؛ أَذْهَبُ مَعَ سَمِيرَةَ لِأَحْرُسَ الْغَنَمَ مِنَ الذِّئْبِ وَ الضَّبْعِ
İt Şəmlul Səmiranı eşitdi və dedi ki, “Qoyunları canavardan və çaqqaldan qorumaq üçün Səmira ilə gedirəm”
قَالَ الْأَبُ لِسَمِيرَةَ؛ أُتْرُكِي الْبِرْسِيمَ لِلْبَقَرَةِ وَ خُذِي الْغَنَمَ تَرْعَى هُنَاكَ عِنْدَ التُّرْعَةِ
Ata Səmiraya dedi: “Otu inək üçün saxla və qoyunları apar, buradakı su kənarında otlat”
مَشَتْ سَمِيرَةُ إِلَى الْمَرْعَى وَ هِيَ تَسُوقُ الْغَنَمَ أَمَامَهَا بِعَصًا طَوِيلَةٍ وَ شَمْلُولُ جَنُوبَهَا
Səmira yanında Şəmlul ilə birlikdə, uzun bir çubuqla qoyunları qabağında apararaq meraya tərəf getdi
وَ عِنْدَ التُّرْعَةِ جَلَسَتْ سَمِيرَةُ وَ تَرَكَتْ الْغَنَمَ تَرَعِى وَ نَامَتْ
Səmira su kənarında oturdu və qoyunları otlamağa buraxıb yatdı
فَرَآهَا الْكَلْبُ وَ غَضِبَ، نَبَحَ شَمْلُولُ فِي وَجْهِ سَمِيرَةَ؛ مَنْ يَحْرُسُ الْغَنَمَ مِنَ اللُّصُوصِ يَا نَوَّامَةُ
İt bunu gördü və hirsləndi, Şəmlul Səmiraya tərəf hürüb dedi: “Qoyunları oğrulardan kim qoruyacaq, ay yatan?”
فَتَحَتْ سَمِيرَةُ عَيْنَيْهَا وَ قَالَتْ لِشَمْلُولَ؛ إِبْتَعِدْ عَنِّي، اَلْغَنَمُ هُنَاكَ وَ رَجَعَتْ لِنَوْمِهَا
Səmira gözlərini açdı və Şəmlula “məndən uzaq dur, qoyunlar buradadır” dedi və yenidən yatmağa davam etdi
قَالَ شَمْلُولُ لِلْغَنَمِ؛ سَمِيرَةُ مُهْمِلَةٌ، وَ قَالُوا نُعْطِيهَا دَرْسًا لِتَتْرُكَ النَّوْمَ وَ الْكَسَلَ
Şəmlul qoyunlara dedi: “Səmira laqeyddir”. Hamısı birlikdə “Ona yuxunu və tənbəlliyi tərk etməsi üçün bir dərs verək” dedilər
إِخْتَفَتِ الْأَغْنَامُ وَ نَبَحَ شَمْلُولُ، بَكَتْ سَمِيرَةُ لِأَنَّهَا حَسِبَتْ اَلْأَغْنَامُ ضَاعَتْ
Qoyunlar gizləndi və Şəmlul hürməyə başladı, Səmira isə qoyunları itirdiyini düşünüb ağladı
سَمِعَتْ سَمِيرَةُ صَوْتَ الْغَنَمِ، ضَحِكَتْ سَمِيرَةُ وَ قَالَتْ لِلْكَلْبِ؛ عَلَّمْتَنِي دَرْسًا نَافِعًا
Səmira qoyunların səsini eşitdi, güldü və itə dedi: “Sən mənə faydalı bir dərs verdin”
اَلْكَلِمَاتُ
Sözlər
اَلرَّاعِيَّةُ çoban (q)
الصَّغِيرَةُ balaca (q)
سَمِيرَةُ Səmira (xüsusi ad)
تَحْمِلُ daşıyır (q)
الْحَطَبُ odun
أَبُو سَمِيرَةَ Səmiranın atası
يُشْعِلُ qalayır
النَّارُ od, alov
أُمُّ سَمِيرَةَ Səmiranın anası
تَغْسِلُ yuyur (q)
الثِّيَابُ paltarlar
تَمْشِي gedir (q)
إِلَى الْمَزْرَعَةِ tarlaya tərəf
طَعَامٌ yemək
فِي içində
مَنْدِيلٌ كَبِيرٌ böyük dəsmal
أَبُوهَا onun (q) atası
يَنْظُرُ baxır
إِلَيْهَا ona (q)
مِنْ بَعِيدٍ uzaqdan
أَخَذَ aldı
الْأَبُ ata
قَعَدَ oturdu
تَحْتَ altında
الشَّجَرَةُ ağac
لِيَأْكُلَهُ onu yemək üçün
أَمَّا -a gəlincə
وَضَعَتْ qoydu (q)
الْبِرْسِيمُ ot, yarpaq
لِ -üçün
الْغَنَمُ qoyun
سَمِعَ eşitdi
الْكَلْبُ it
أَذْهَبُ gedirəm
مَعَ birlikdə
لِأَحْرُسَ qorumaq üçün
الذِّئْبُ canavar
الضَّبْعُ çaqqal
أُتْرُكِي burax (q)
اَلْبَقَرَةُ inək
خُذِي götür (q)
تَرْعَى otlat (q)
هُنَاكَ orada
عِنْدَ yanında
التُّرْعَةُ su kənarı
مَشَتْ getdi (q)
إِلَى -ə tərəf
الْمَرْعَى mera
تَسُوقُ aparır (q)
أَمَامَهَا onun (q) qabağı
بِعَصًا çubuqla
طَوِيلَةٌ uzun (q)
جَنُوبُهَا onun (q) yanı
جَلَسَتْ oturdu (q)
تَرَكَتْ buraxdı (q)
نَامَتْ yatdı (q)
رَآهَا onu (q) gördü
غَضِبَ hirsləndi
نَبَحَ hürdü
فِي وَجْهِهَا onun üzünə
مَنْ kim
يَحْرُسُ qoruyur
اللُّصُوصُ oğrular
يَا نَوَّامَةُ ay yatan (q)
فَتَحَتْ açdı (q)
عَيْنَيْهَا gözləri (iki gözü)
إِبْتَعِدْ uzaqlaş
عَنِّي məndən
رَجَعَتْ qayıtdı (q)
لِنَوْمِهَا yuxusuna (q)
مُهْمِلَةٌ laqeyd
قَالُوا dedilər
نُعْطِيهَا ona (q) verək
دَرْسٌ bir dərs
لِتَتْرُكَ tərk etməsi üçün
النَّوْمُ yuxu
الْكَسْلُ tənbəllik
إِخْتَفَتْ gizləndi (q)
الْأَغْنَامُ qoyunlar
بَكَتْ ağladı (q)
لِأَنَّهَا çünki o (q)
حَسِبَتْ zənn etdi (q)
ضَاعَتْ itdi (q)
سَمِعَتْ eşitdi (q)
صَوْتٌ bir səs
ضَحِكَتْ güldü (q)
قَالَتْ dedi (q)
عَلَّمْتَنِي sən mənə öyrətdin
نَافِعٌ faydalı