Məf'ulun leh'dən leh'in hazfi
İkincisi, məf'ulun ləhdir. Məf'ulun ləh, əgər səbəbi bəlli olan fiilin faili üçün bir iş (fiil) olub, həmin fiilə mövcudluqda yaxın olarsa, bu zaman məf'ulun ləh lam hərfi hazf edilərək istifadə olunur. Məsələn: ضَرَبْتُ زَيْدًا تَأْدِيبًا لَهُ "Zeydi tərbiyə etmək üçün döydüm" kimi. Əksinə, أَكْرَمْتُكَ لِإِكْرَامِكَ "Sənə ikram etdiyim üçün ikram etdim" və جِئْتَكَ الْيَوْمَ لِوَعْدِي أَمْسِ "Dün verdiyim söz üçün bu gün gəldim" misallarında lam hərfi hazf edilə bilməz. Bu iki mövzuda, yəni məf'ulun ləh və məf'ulun fihdə, əgər cər hazf edilərsə, məcrur mensub olur, əgər naib-i fail deyilsə. Əgər naib-i fail olarsa, ittifaqla ref olunur.
Metnin Toplu Mənası:
İkinci hissə məf'ulun ləhdir. Məf'ulun ləh, səbəbi bəlli olan fiilin faili üçün bir iş, hadisə olub, həmin fiilə mövcudluqda yaxın olarsa, məf'ulun ləh lam hərfi hazf edilərək istifadə olunur. Məsələn: ضَرَبْتُ زَيْدًا تَأْدِيبًا لَهُ "Zeydi tərbiyə etmək üçün döydüm" kimi. Lakin أَكْرَمْتُكَ لِإِكْرَامِكَ "Sənə ikram etdiyim üçün ikram etdim" və جِئْتَكَ الْيَوْمَ لِوَعْدِي أَمْسِ "Dün verdiyim söz üçün bu gün gəldim" misalları birinci misalın tam əksidir. Son iki misalda məf'ulun ləh lam hərfi hazf edilə bilməz.