İstimrar (Davamlılıq) felləri
دَوَام فِعْلْلَرِی
və doqquzuncu, onuncu, on birinci və on ikinci; مَا زَالَ, مَا انْفَكَّ, مَا فَتِئَ və مَا بَرِحَ sözləridir. Bu dörd söz, xəbərin ad üçün halın tələb etdiyi davamlılığına işarə edir, məsələn; مَا زَالَ إِبْرَاهِيمُ مُنْكِرًا "İbrahim daim inkar edən oldu & İbrahim inkarçı olmaqdan əl çəkmədi" və مَا بَرِحَ عَلِيٌّ صَدِيقًا مُخْلِصًا "Əli daim sadiq və ixlaslı dost oldu & Əli ixlaslı dost olmaqdan heç vaxt vaz keçmədi" və مَا انْفَكَّ خَالِدٌ مُجَادِلاً "Xalid daim mübahisə edən oldu & Xalid mübahisə etməkdən ayrılmadı" və مَا فَتِئَ بَكْرٌ بَاكِيًا "Bəkr daim ağladı & Bəkr ağlamaqdan geri durmadı" kimi. On üçüncüsü isə مَا دَامَ sözüdür. Bu söz də ad üçün xəbərin davamlılığına işarə edir, məsələn; لاَ أَعْزِلُ خَالِدًا مَا دُمْتُ حَيًّا "Yaşadığım müddətcə Xalidi uzaqlaşdırmayacağam" kimi.
Davamlılıq (İstimrar) Fikləri
Nəsx edənlərin birinci hissəsi, yəni mübtədanı qaldırıb xəbərini nasb edən on üç fiilin doqquzuncusu, onuncusu, on birincisi və on ikincisi مَا زَالَ, مَا انْفَكَّ, مَا فَتِئَ və مَا بَرِحَ sözləridir. Bu dörd söz, halın tələb etdiyi vəziyyətə görə ad üçün xəbərin davamlılığına işarə edir. Yəni xəbər daim adın üzərində olur, misalları belədir;
مَا زَالَ إِبْرَاهِيمُ مُنْكِرًا
"İbrahim daim inkar edən oldu & İbrahim inkarçı olmaqdan əl çəkmədi" və,
مَا بَرِحَ عَلِيٌّ صَدِيقًا مُخْلِصًا
"Əli daim sadiq və ixlaslı dost oldu & Əli ixlaslı dost olmaqdan heç vaxt vaz keçmədi" kimi.
مَا انْفَكَّ خَالِدٌ مُجَادِلاً
"Xalid daim mübahisə edən oldu & Xalid mübahisə etməkdən ayrılmadı" və,
مَا فَتِئَ بَكْرٌ بَاكِيًا
"Bəkr daim ağladı & Bəkr ağlamaqdan geri durmadı" kimi.
On üçüncüsü isə مَا دَامَ sözüdür. Bu مَا دَامَ sözü də ilk dörd söz kimi, ad üçün xəbərin davamlılığına işarə edir, misalı isə belədir;
لاَ أَعْزِلُ خَالِدًا مَا دُمْتُ حَيًّا
"Yaşadığım müddətcə Xalidi uzaqlaşdırmayacağam" kimi.
| Davamlılıq Fikləri | |
| Daim oldu | مَا زَالَ |
| Əl çəkmədi | |
| Daim oldu | مَا انْفَكَّ |
| Ayrılmadı | |
| Daim oldu | مَا فَتِئَ |
| Geri durmadı | |
| Daim oldu | مَا بَرِحَ |
| Vaz keçmədi | |
| Daim oldu | مَا دَامَ |
| Davam etdikcə | |
|
مَا زَالَ إِبْرَاهِيمُ مُنْكِرًا İbrahim daim inkar edən oldu |
|
| حَرْفُ نَافِيَةٍ | مَا |
| Nəfi hərfi | |
| فِعْلٌ مَاضٍ نَاقِصٌ، مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ | زَالَ |
| Fətha üzərinə bina olunmuş keçmiş fiil | |
| اِسْمُ مَا زَالَ، مَرْفُوعٌ بِهَا وَ عَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ | إِبْرَاهِيمُ |
| Mâ zâle-nin ismi, mâ zâle ilə merfu, ref işarəsi sonundakı zahir dammə | |
| خَبَرُ مَا زَالَ، مَنْصُوبٌ بِهَا وَ عَلاَمَةُ نَصْبِهِ الْفَتْحَةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ | مُنْكِرًا |
| Mâ zâle-nin xəbəri, mâ zâle ilə mənsub, nasb işarəsi sonundakı zahir fətha | |
|
مَا بَرِحَ عَلِيٌّ صَدِيقًا مُخْلِصًا Əli daim sadiq və ixlaslı dost oldu |
|
| حَرْفُ نَافِيَةٍ | مَا |
| Nəfi hərfi | |
| فِعْلٌ مَاضٍ نَاقِصٌ، مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ | بَرِحَ |
| Fətha üzərinə bina olunmuş keçmiş fiil | |
| اِسْمُ مَا بَرِحَ، مَرْفُوعٌ بِهَا وَ عَلاَمَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ | عَلِيٌّ |