3-cü yer: Muzari fəl
اَلْفِعْلُ الْمُضَارِعُ
وَ أَمَّا الْفِعْلُ الْمُضَارِعُ الْمَذْكُورُ فَنَحْوُ قَوْلِهِ تَعَالَى؛ لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ سورة طه ٩١. فَنَبْرَحَ؛ فِعْلٌ مُضَارِعٌ، مَنْصُوبٌ بِلَنْ وَ عَلاَمَةُ نَصْبِهِ الْفَتْحَةُ الظَّاهِرَةُ وَ قَدْ تَكُونُ الْفَتْحَةُ مُقَدَّرَةً، نَحْوُ؛ يَسُرُّنِي أَنْ تَسْعَى إِلَى الْمَجْدِ. فَتَسْعَى؛ فِعْلٌ مُضَارِعٌ، مَنْصُوبٌ بِأَنْ وَ عَلاَمَةُ نَصْبِهِ فَتْحَةٌ مُقَدَّرَةٌ عَلَى الْأَلِفِ مَنْعَ مِنْ ظُهُورِهَا التَّعَذُّرُ
Mezkur muzari felə gəldikdə; Allah-Təalanın bu ayəsində olduğu kimi; لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ “…ona tapmaqdan əl çəkməyəcəyik” Taha surəsi 91-ci ayə. Ayədəki نَبْرَحَ sözü muzari feldir, len ədatı ilə mansubdur və nasb əlaməti axırındakı zahir fətədir. Fətə bəzən gizli olur, misal: يَسُرُّنِي أَنْ تَسْعَى إِلَى الْمَجْدِ “Şərəf üçün çalışman məni sevindirir” kimi. Misaldakı تَسْعَى sözü muzari feldir, en ədatı ilə mansubdur və nasb əlaməti isə əlif üzərində gizli fətədir, fətənin zahirən görünməməsi təəzzür səbəbindəndir.
Muzari Fel
Mezkur muzari felə gəldikdə, Allah-Təalanın bu ayəsində olduğu kimidir;
لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ
“…ona tapmaqdan əl çəkməyəcəyik” kimi. Ayədəki نَبْرَحَ sözü len ədatı ilə mansub muzari feldir. Nasb əlaməti axırındakı zahir fətədir.
Fətə bəzən gizli olur, misal:
يَسُرُّنِي أَنْ تَسْعَى إِلَى الْمَجْدِ
“Şərəf üçün çalışman məni sevindirir” kimi. Misaldakı تَسْعَى sözü en ədatı ilə mansub muzari feldir. Nasb əlaməti təəzzür səbəbindən fətənin zahirən görünməməsi üzündən əlif üzərində gizli fətədir.
|
لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ …ona tapmaqdan əl çəkməyəcəyik |
|
| حَرْفُ نَفْيٍ وَ نَصْبٍ وَ اسْتِقْبَالٍ، مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ، لاَ مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ | لَنْ |
| Nəfy, nasb və gələcək zaman hərfi, sükun üzərində məbni, i'rabda yeri yoxdur | |
| فِعْلٌ مُضَارِعٌ، مَنْصُوبٌ بِلَنْ، وَ عَلاَمَةُ نَصْبِهِ الْفَتْحَةُ الظَّاهِرَةُ فِي آخِرِهِ وَ اسْمُهُ ضَمِيرٌ مُسْتَتِرٌ فِيهِ وَ تَقْدِيرُهُ نَحْنُ | نَبْرَحَ |
| Muzari fel, len ilə mansub, nasb əlaməti axırındakı zahir fətə və ismi altında müstətir olan "nahnu" zamiridir | |
| عَلَى؛ حَرْفُ جَرٍّ، مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكونِ وَ الْهَاءُ؛ ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ، فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِعَلَى وَ الْجَارُّ وَ الْمَجْرُورُ مُتَعَلِّقَانِ بِلَفْظِ عَاكِفِينَ | عَلَيْهِ |
| 'Alə: Hərf-i cər, sükun üzərində məbni, Ha: birləşmiş zamir, 'alə hərf-i cəri ilə məhəllən məcrur. Cər və məcrur "akifinə" sözünə aid olur | |
| خَبَرُ نَبْرَحَ، مَنْصُوبٌ وَ عَلاَمَةُ نَصْبِهِ اليَّاءُ لِأَنَّهُ مِنْ جَمْعِ الْمُذَكَّرِ السَّالِمِ وَ النُّونُ؛ عِوِضٌ عَنِ التَّنْوِينِ فِي مُفْرَدِهِ | عَاكِفِينَ |