Adâ və Halâ Hərfi-Cərrləri
وَ عَدَا وَ خَلاَ؛ لِلْإِسْتِثْنَاءِ، نَحْوُ؛ جَاءَنِي الْقَوْمُ عَدَا زَيْدٍ وَ جَاءَنِي الْقَوْمُ خَلاَ زَيْدٍ
وَ عَدَا وَ خَلاَ və ‘adâ və halâ hərf-i cərrləri; لِلْإِسْتِثْنَاءِ istisna üçün istifadə olunur; نَحْوُ nümunəsi belədir; جَاءَنِي الْقَوْمُ عَدَا زَيْدٍ وَ جَاءَنِي الْقَوْمُ خَلاَ زَيْدٍ "Qövm mənə gəldi, ancaq Zeyd istisna olmaqla" və "Qövm mənə gəldi, ancaq Zeyd istisna olmaqla".
'Adâ və Halâ Hərf-i Cərrləri
| لِلْإِسْتِثْنَاءِ | İstisna üçün |
Ayrı Tutma (İstisna) Mənasında İstifadəsi
جَاءَنِي الْقَوْمُ عَدَا زَيْدٍ
"Qövm mənə gəldi, ancaq Zeyd istisna olmaqla" ifadəsində جَاءَ mehmuz ul-lam olan ecvef keçmiş feli, النُّونُ nun-u vikaye, اليَاءُ mahallen mansub bitişik zamir, mefulun bih, القَوْمُ fail, merfu, ref alaməti sondakı zahir dammədir. عَدَا hərf-i cərr, زَيْدٍ mecrur, cərr alaməti sondakı zahir kəsrədir.
جَاءَنِي الْقَوْمُ خَلاَ زَيْدٍ
"Qövm mənə gəldi, ancaq Zeyd istisna olmaqla" ifadəsində جَاءَ mehmuz ul-lam olan ecvef keçmiş feli, النُّونُ nun-u vikaye, اليَاءُ mahallen mansub bitişik zamir, mefulun bih, القَوْمُ fail, merfu, ref alaməti sondakı zahir dammədir. خَلاَ hərf-i cərr, زَيْدٍ mecrur, cərr alaməti sondakı zahir kəsrədir.